Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44595713 от 2025-12-11

Поставка расходных материалов

Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы

Цена контракта лота (млн.руб.) — 1.5

Срок подачи заявок — 19.12.2025

Номер извещения: 0372200048025000852

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: Электронная торговая площадка «Фабрикант»

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: https://www.fabrikant.ru

Размещение осуществляет: Заказчик САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ДЕТСКИЙ ГОРОДСКОЙ МНОГОПРОФИЛЬНЫЙ КЛИНИЧЕСКИЙ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ ЦЕНТР ВЫСОКИХ МЕДИЦИНСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ"

Наименование объекта закупки: Поставка расходных материалов - 3

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202503722000480001001070

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ДЕТСКИЙ ГОРОДСКОЙ МНОГОПРОФИЛЬНЫЙ КЛИНИЧЕСКИЙ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ ЦЕНТР ВЫСОКИХ МЕДИЦИНСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ"

Почтовый адрес: 198205, Санкт-Петербург, Город Санкт-Петербург город федерального значения, Авангардная, Д.14 ЛИТ.А, 40357000

Место нахождения: 198205, Санкт-Петербург, Авангардная, Д.14 ЛИТ.А, 40357000

Ответственное должностное лицо: Гареева Е. А.

Адрес электронной почты: elvashenko.dgb1@yandex.ru

Номер контактного телефона: 7-812-2172046

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Санкт-Петербург

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 11.12.2025 13:24 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 19.12.2025 09:00 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 19.12.2025

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 23.12.2025

Начальная (максимальная) цена контракта

Максимальное значение цены контракта: 1 499 900,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 252780702175678070100110570013250244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 31.12.2026

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Информация об объекте закупки

Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да

В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000634 - Электрод возвратный электрохирургический, одноразового использования, нестерильный 15.1.Одноразовые разделенные возвратные пластины используемые при монополярной электрохирургии. Входят в электрическую цепь между пациентом и ВЧ аппаратами Valleylab, имеющимися у заказчика наличие 15.2.Совместимость с системами контроля качества контакта электрода с телом пациента (EASY, REM, NESSY) наличие 15.3.Электрод для детей с массой тела до 5 кг соответствие - Штука - - 744,00 - 744,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 15.1.Одноразовые разделенные возвратные пластины используемые при монополярной электрохирургии. Входят в электрическую цепь между пациентом и ВЧ аппаратами Valleylab, имеющимися у заказчика наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15.2.Совместимость с системами контроля качества контакта электрода с телом пациента (EASY, REM, NESSY) наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15.3.Электрод для детей с массой тела до 5 кг соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15.4.Материал: Алюминиевая фольга, биосовместимый гидрогель , PE-пена, клей акриловый наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15.5.Площадь проводящей поверхности, см2 ? 40 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 15.6.Форма электрода - прямоугольная со сглаженными углами наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15.7.Кабель, прикрепленный в середине длинной стороны пластины наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15.8.У электрода две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15.9.Клейкое покрытие электрода на основе воды (гидрогель) обладающее токопроводящими свойствами наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15.10.Ободок на пластине из клейкого термопластичного непроводящего материала для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15.11.Длина неразъемного кабеля ? 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 15.12.Неразъемный кабель в виде двухпроводникового провода с плоским коннектором для связи с генератором соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 15.1.Одноразовые разделенные возвратные пластины используемые при монополярной электрохирургии. Входят в электрическую цепь между пациентом и ВЧ аппаратами Valleylab, имеющимися у заказчика - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15.2.Совместимость с системами контроля качества контакта электрода с телом пациента (EASY, REM, NESSY) - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15.3.Электрод для детей с массой тела до 5 кг - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15.4.Материал: Алюминиевая фольга, биосовместимый гидрогель , PE-пена, клей акриловый - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15.5.Площадь проводящей поверхности, см2 - ? 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 15.6.Форма электрода - прямоугольная со сглаженными углами - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15.7.Кабель, прикрепленный в середине длинной стороны пластины - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15.8.У электрода две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15.9.Клейкое покрытие электрода на основе воды (гидрогель) обладающее токопроводящими свойствами - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15.10.Ободок на пластине из клейкого термопластичного непроводящего материала для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15.11.Длина неразъемного кабеля - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 15.12.Неразъемный кабель в виде двухпроводникового провода с плоским коннектором для связи с генератором - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

15.1.Одноразовые разделенные возвратные пластины используемые при монополярной электрохирургии. Входят в электрическую цепь между пациентом и ВЧ аппаратами Valleylab, имеющимися у заказчика - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15.2.Совместимость с системами контроля качества контакта электрода с телом пациента (EASY, REM, NESSY) - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15.3.Электрод для детей с массой тела до 5 кг - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15.4.Материал: Алюминиевая фольга, биосовместимый гидрогель , PE-пена, клей акриловый - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15.5.Площадь проводящей поверхности, см2 - ? 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

15.6.Форма электрода - прямоугольная со сглаженными углами - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15.7.Кабель, прикрепленный в середине длинной стороны пластины - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15.8.У электрода две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15.9.Клейкое покрытие электрода на основе воды (гидрогель) обладающее токопроводящими свойствами - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15.10.Ободок на пластине из клейкого термопластичного непроводящего материала для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15.11.Длина неразъемного кабеля - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

15.12.Неразъемный кабель в виде двухпроводникового провода с плоским коннектором для связи с генератором - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге -

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001080 - Держатель электрода электрохирургический, одноразового использования 16.1.Одноразовый инструмент в виде рукоятки соответствие 16.2.Используется для монополярного сечения и коагуляции с применением ЭХВЧ -генераторов соответствие 16.3.Материал изготовления рукоятки АБС-пластик соответствие - Штука - - 900,00 - 900,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 16.1.Одноразовый инструмент в виде рукоятки соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 16.2.Используется для монополярного сечения и коагуляции с применением ЭХВЧ -генераторов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 16.3.Материал изготовления рукоятки АБС-пластик соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 16.4.Две клавиши отличающиеся друг от друга по цвету для активации функции резания и функции коагуляции соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 16.5.Разделитель между кнопками наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 16.6.Одноразовый электрод-лезвие из нержавеющей стали наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 16.7.Длина электрода-лезвия ? 70 и ? 73 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 16.8.Длина активной части электрод-лезвия ? 26 и ? 27 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 16.9.Ширина активной части электрод-лезвия ? 2.2 и ? 2.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 16.10.Встроенный ВЧ кабель из ПВХ для подключения к ЭХВЧ- генератору наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 16.11.Длина кабеля ? 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 16.12.Штекер для подключения к ЭХВЧ – генератору цельнолитый, трехконтактный соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 16.13.Длина держателя с электрод-лезвием ? 196 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 16.14.Рукоятка совместима с одноразовыми вставками электродами, имеющих контактную часть в виде шестигранника 2,4 мм соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 16.15.Инструмент поставляется в индивидуальной упаковке соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 16.1.Одноразовый инструмент в виде рукоятки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 16.2.Используется для монополярного сечения и коагуляции с применением ЭХВЧ -генераторов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 16.3.Материал изготовления рукоятки АБС-пластик - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 16.4.Две клавиши отличающиеся друг от друга по цвету для активации функции резания и функции коагуляции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 16.5.Разделитель между кнопками - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 16.6.Одноразовый электрод-лезвие из нержавеющей стали - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 16.7.Длина электрода-лезвия - ? 70 и ? 73 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 16.8.Длина активной части электрод-лезвия - ? 26 и ? 27 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 16.9.Ширина активной части электрод-лезвия - ? 2.2 и ? 2.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 16.10.Встроенный ВЧ кабель из ПВХ для подключения к ЭХВЧ- генератору - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 16.11.Длина кабеля - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 16.12.Штекер для подключения к ЭХВЧ – генератору цельнолитый, трехконтактный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 16.13.Длина держателя с электрод-лезвием - ? 196 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 16.14.Рукоятка совместима с одноразовыми вставками электродами, имеющих контактную часть в виде шестигранника 2,4 мм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 16.15.Инструмент поставляется в индивидуальной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

16.1.Одноразовый инструмент в виде рукоятки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

16.2.Используется для монополярного сечения и коагуляции с применением ЭХВЧ -генераторов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

16.3.Материал изготовления рукоятки АБС-пластик - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

16.4.Две клавиши отличающиеся друг от друга по цвету для активации функции резания и функции коагуляции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

16.5.Разделитель между кнопками - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

16.6.Одноразовый электрод-лезвие из нержавеющей стали - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

16.7.Длина электрода-лезвия - ? 70 и ? 73 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

16.8.Длина активной части электрод-лезвия - ? 26 и ? 27 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

16.9.Ширина активной части электрод-лезвия - ? 2.2 и ? 2.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

16.10.Встроенный ВЧ кабель из ПВХ для подключения к ЭХВЧ- генератору - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

16.11.Длина кабеля - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

16.12.Штекер для подключения к ЭХВЧ – генератору цельнолитый, трехконтактный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

16.13.Длина держателя с электрод-лезвием - ? 196 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

16.14.Рукоятка совместима с одноразовыми вставками электродами, имеющих контактную часть в виде шестигранника 2,4 мм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

16.15.Инструмент поставляется в индивидуальной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге -

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001080 - Держатель электрода электрохирургический, одноразового использования 1.1.Электрохирургическое устройство монополярное с кабелем для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов и позволяющее хирургу контролировать энергию монополярного электрода из стерильной области операционного поля; совместимо с аппаратом электрохирургическим Force Triad, имеющимся в ЛПУ наличие 1.2.3-х кнопочный переключатель активации режимов с цветовой кодировкой наличие 1.3.Корпус устройства из полистирена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде соответствие - Штука - - 7 368,00 - 7 368,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 1.1.Электрохирургическое устройство монополярное с кабелем для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов и позволяющее хирургу контролировать энергию монополярного электрода из стерильной области операционного поля; совместимо с аппаратом электрохирургическим Force Triad, имеющимся в ЛПУ наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.2.3-х кнопочный переключатель активации режимов с цветовой кодировкой наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.3.Корпус устройства из полистирена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.4.Двусторонний ползунковый переключатель мощности, регулирующий подачу энергии во всех используемых режимах наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.5.Перемещение ползункового переключателя регулирует несколько уровней выходной мощности используемого режима, уровни ? 5 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.6.Длина неразъемного кабеля из термопластичного эластомера ? 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.7.Кабель устройства имеет штепсельную вилку для фиксации в подходящей монополярной розетке генератора соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.8.Штепсельная вилка с одним силовым штырьком, 4 сигнальными контактами и 2 пластиковыми штифтами выравнивания наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.9.Штепсель снабжен этикеткой штрих-кода, позволяющей идентифицировать устройство для предустановок генератора наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.10.Общая длина электрода ? 6.35 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.11.Длина рабочей части электрода ? 2.8 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.12.Устройство поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.13.Пластиковый чехол-держатель инструмента для использования во время операции наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 1.1.Электрохирургическое устройство монополярное с кабелем для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов и позволяющее хирургу контролировать энергию монополярного электрода из стерильной области операционного поля; совместимо с аппаратом электрохирургическим Force Triad, имеющимся в ЛПУ - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.2.3-х кнопочный переключатель активации режимов с цветовой кодировкой - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.3.Корпус устройства из полистирена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.4.Двусторонний ползунковый переключатель мощности, регулирующий подачу энергии во всех используемых режимах - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.5.Перемещение ползункового переключателя регулирует несколько уровней выходной мощности используемого режима, уровни - ? 5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.6.Длина неразъемного кабеля из термопластичного эластомера - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.7.Кабель устройства имеет штепсельную вилку для фиксации в подходящей монополярной розетке генератора - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.8.Штепсельная вилка с одним силовым штырьком, 4 сигнальными контактами и 2 пластиковыми штифтами выравнивания - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.9.Штепсель снабжен этикеткой штрих-кода, позволяющей идентифицировать устройство для предустановок генератора - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.10.Общая длина электрода - ? 6.35 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.11.Длина рабочей части электрода - ? 2.8 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.12.Устройство поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.13.Пластиковый чехол-держатель инструмента для использования во время операции - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

1.1.Электрохирургическое устройство монополярное с кабелем для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов и позволяющее хирургу контролировать энергию монополярного электрода из стерильной области операционного поля; совместимо с аппаратом электрохирургическим Force Triad, имеющимся в ЛПУ - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1.2.3-х кнопочный переключатель активации режимов с цветовой кодировкой - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1.3.Корпус устройства из полистирена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1.4.Двусторонний ползунковый переключатель мощности, регулирующий подачу энергии во всех используемых режимах - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1.5.Перемещение ползункового переключателя регулирует несколько уровней выходной мощности используемого режима, уровни - ? 5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

1.6.Длина неразъемного кабеля из термопластичного эластомера - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

1.7.Кабель устройства имеет штепсельную вилку для фиксации в подходящей монополярной розетке генератора - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1.8.Штепсельная вилка с одним силовым штырьком, 4 сигнальными контактами и 2 пластиковыми штифтами выравнивания - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1.9.Штепсель снабжен этикеткой штрих-кода, позволяющей идентифицировать устройство для предустановок генератора - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1.10.Общая длина электрода - ? 6.35 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

1.11.Длина рабочей части электрода - ? 2.8 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

1.12.Устройство поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1.13.Пластиковый чехол-держатель инструмента для использования во время операции - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге -

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001080 - Держатель электрода электрохирургический, одноразового использования 2.1.Одноразовый инструмент в виде рукоятки наличие 2.2.Функция аспирации дыма для монополярного сечения и коагуляции с применением ЭХВЧ -генераторов в комплекте с электрод-лезвиями соответствие 2.3..Материал рукоятки АБС-пластик с силиконовым покрытием соответствие - Штука - - 4 500,00 - 4 500,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 2.1.Одноразовый инструмент в виде рукоятки наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.2.Функция аспирации дыма для монополярного сечения и коагуляции с применением ЭХВЧ -генераторов в комплекте с электрод-лезвиями соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.3..Материал рукоятки АБС-пластик с силиконовым покрытием соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.4.Две клавиши отличающиеся друг от друга по цвету наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.5.Разделитель между кнопками наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.6.Длина рукоятки ? 120 и ? 140 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.7.Ширина рукоятки ? 10 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.8.Высота рукоятки ? 15 и ? 17 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.9.Стерильный чехол в комплекте наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.10.Одноразовый стерильный электрод-лезвие, с неприлипающим тефлоновым покрытием наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.11.Количество электродов-лезвий 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.12.Диаметр контактной части электродов 2.4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.13.Длина одного электрода (короткого) ? 69 и ? 72 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.14.Длина второго электрода (длинного) ? 150 и ? 154 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.15.Ширина лезвия короткого электрода ? 1.9 и ? 2.1 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.16.Ширина лезвия длинного электрода ? 2.2 и ? 2.4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.17.Длина лезвия электродов ? 14 и ? 17 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.18.Толщина лезвия электродов ? 0.4 и ? 0.6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.19.Прозрачные насадки из поликарбоната на электродах наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.20.Встроенный в рукоятку ВЧ кабель из ПВХ наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.21.Длина кабеля ? 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.22.Цельнолитый, трехконтактный штекер наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.23.К рукоятке в месте стыка ВЧ кабеля крепится рубка, протягивающаяся вокруг ВЧ кабеля соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.24.Трубка гофрированная ультра-гибкая дымоотсасывающая наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.25.Длина трубки ? 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.26.Гнездовой разъём 22 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.27.Индивидуальная упаковка соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 2.1.Одноразовый инструмент в виде рукоятки - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.2.Функция аспирации дыма для монополярного сечения и коагуляции с применением ЭХВЧ -генераторов в комплекте с электрод-лезвиями - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.3..Материал рукоятки АБС-пластик с силиконовым покрытием - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.4.Две клавиши отличающиеся друг от друга по цвету - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.5.Разделитель между кнопками - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.6.Длина рукоятки - ? 120 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.7.Ширина рукоятки - ? 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.8.Высота рукоятки - ? 15 и ? 17 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.9.Стерильный чехол в комплекте - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.10.Одноразовый стерильный электрод-лезвие, с неприлипающим тефлоновым покрытием - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.11.Количество электродов-лезвий - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.12.Диаметр контактной части электродов - 2.4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.13.Длина одного электрода (короткого) - ? 69 и ? 72 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.14.Длина второго электрода (длинного) - ? 150 и ? 154 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.15.Ширина лезвия короткого электрода - ? 1.9 и ? 2.1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.16.Ширина лезвия длинного электрода - ? 2.2 и ? 2.4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.17.Длина лезвия электродов - ? 14 и ? 17 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.18.Толщина лезвия электродов - ? 0.4 и ? 0.6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.19.Прозрачные насадки из поликарбоната на электродах - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.20.Встроенный в рукоятку ВЧ кабель из ПВХ - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.21.Длина кабеля - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.22.Цельнолитый, трехконтактный штекер - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.23.К рукоятке в месте стыка ВЧ кабеля крепится рубка, протягивающаяся вокруг ВЧ кабеля - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.24.Трубка гофрированная ультра-гибкая дымоотсасывающая - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.25.Длина трубки - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.26.Гнездовой разъём - 22 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.27.Индивидуальная упаковка - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

2.1.Одноразовый инструмент в виде рукоятки - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.2.Функция аспирации дыма для монополярного сечения и коагуляции с применением ЭХВЧ -генераторов в комплекте с электрод-лезвиями - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.3..Материал рукоятки АБС-пластик с силиконовым покрытием - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.4.Две клавиши отличающиеся друг от друга по цвету - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.5.Разделитель между кнопками - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.6.Длина рукоятки - ? 120 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.7.Ширина рукоятки - ? 10 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.8.Высота рукоятки - ? 15 и ? 17 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.9.Стерильный чехол в комплекте - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.10.Одноразовый стерильный электрод-лезвие, с неприлипающим тефлоновым покрытием - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.11.Количество электродов-лезвий - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.12.Диаметр контактной части электродов - 2.4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.13.Длина одного электрода (короткого) - ? 69 и ? 72 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.14.Длина второго электрода (длинного) - ? 150 и ? 154 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.15.Ширина лезвия короткого электрода - ? 1.9 и ? 2.1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.16.Ширина лезвия длинного электрода - ? 2.2 и ? 2.4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.17.Длина лезвия электродов - ? 14 и ? 17 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.18.Толщина лезвия электродов - ? 0.4 и ? 0.6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.19.Прозрачные насадки из поликарбоната на электродах - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.20.Встроенный в рукоятку ВЧ кабель из ПВХ - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.21.Длина кабеля - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.22.Цельнолитый, трехконтактный штекер - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.23.К рукоятке в месте стыка ВЧ кабеля крепится рубка, протягивающаяся вокруг ВЧ кабеля - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.24.Трубка гофрированная ультра-гибкая дымоотсасывающая - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.25.Длина трубки - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.26.Гнездовой разъём - 22 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.27.Индивидуальная упаковка - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге -

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001080 - Держатель электрода электрохирургический, одноразового использования 3.1.Одноразовая стерильная электрохирургическая ручка (держатель), совместимая с аппаратами Valleylab, имеющимися у заказчика соответствие 3.2.Используется для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов соответствие 3.3.Механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного переключателя) для удобства тактильного определения режимов соответствие - Штука - - 1 980,00 - 1 980,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 3.1.Одноразовая стерильная электрохирургическая ручка (держатель), совместимая с аппаратами Valleylab, имеющимися у заказчика соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.2.Используется для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.3.Механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного переключателя) для удобства тактильного определения режимов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.4.Форма корпуса держателя - обтекаемая торпедообразная, из медицинского пластика соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.5.Толщина в месте хвата пальцами ? 1.5 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.6.Длина неразъемного кабеля из ПВХ ? 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.7.Кабель держателя со стандартной 3-штырьковой вилкой для подключения к электрохирургическому генератору наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.8.Сменный стальной монополярный электрод-лезвие для использования при традиционном доступе наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.9.Поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 3.1.Одноразовая стерильная электрохирургическая ручка (держатель), совместимая с аппаратами Valleylab, имеющимися у заказчика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.2.Используется для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.3.Механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного переключателя) для удобства тактильного определения режимов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.4.Форма корпуса держателя - обтекаемая торпедообразная, из медицинского пластика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.5.Толщина в месте хвата пальцами - ? 1.5 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.6.Длина неразъемного кабеля из ПВХ - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.7.Кабель держателя со стандартной 3-штырьковой вилкой для подключения к электрохирургическому генератору - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.8.Сменный стальной монополярный электрод-лезвие для использования при традиционном доступе - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.9.Поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

3.1.Одноразовая стерильная электрохирургическая ручка (держатель), совместимая с аппаратами Valleylab, имеющимися у заказчика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.2.Используется для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.3.Механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного переключателя) для удобства тактильного определения режимов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.4.Форма корпуса держателя - обтекаемая торпедообразная, из медицинского пластика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.5.Толщина в месте хвата пальцами - ? 1.5 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

3.6.Длина неразъемного кабеля из ПВХ - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

3.7.Кабель держателя со стандартной 3-штырьковой вилкой для подключения к электрохирургическому генератору - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.8.Сменный стальной монополярный электрод-лезвие для использования при традиционном доступе - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.9.Поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге -

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000232 - Набор для дренирования закрытой раны 4.1.Набор для низковакуумного дренирования ран из силиконовой "груши" и плоского дренажа; не содержащий латекс соответствие 4.2.Длина дренажа из плоской дренирующей части ? 20 СМ 4.3.Длина круглой проводящей части ? 60 СМ - Штука - - 2 120,00 - 2 120,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 4.1.Набор для низковакуумного дренирования ран из силиконовой "груши" и плоского дренажа; не содержащий латекс соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.2.Длина дренажа из плоской дренирующей части ? 20 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.3.Длина круглой проводящей части ? 60 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.4.Высота дренирующей части ? 3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.5.Ширина дренирующей части ? 7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.6.Дренирующая часть с перфорацией на всем протяжении наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.7.Дренирующая часть с внутренней ребристой поверхностью, препятствующей окклюзии и слипанию наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.8.Дренирующая часть рентгеноконтрастная наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.9.Объём "груши" ? 150 Кубический сантиметр; миллилитр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.10.Шкала объема на "груше" с шагом ? 25 Кубический сантиметр; миллилитр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.11.«Груша» с антирефлюксным клапаном и отдельным клапаном для эвакуации содержимого наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.12.Зажим для фиксации системы наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 4.1.Набор для низковакуумного дренирования ран из силиконовой "груши" и плоского дренажа; не содержащий латекс - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.2.Длина дренажа из плоской дренирующей части - ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.3.Длина круглой проводящей части - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.4.Высота дренирующей части - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.5.Ширина дренирующей части - ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.6.Дренирующая часть с перфорацией на всем протяжении - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.7.Дренирующая часть с внутренней ребристой поверхностью, препятствующей окклюзии и слипанию - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.8.Дренирующая часть рентгеноконтрастная - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.9.Объём "груши" - ? 150 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.10.Шкала объема на "груше" с шагом - ? 25 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.11.«Груша» с антирефлюксным клапаном и отдельным клапаном для эвакуации содержимого - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.12.Зажим для фиксации системы - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

4.1.Набор для низковакуумного дренирования ран из силиконовой "груши" и плоского дренажа; не содержащий латекс - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.2.Длина дренажа из плоской дренирующей части - ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.3.Длина круглой проводящей части - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.4.Высота дренирующей части - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.5.Ширина дренирующей части - ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.6.Дренирующая часть с перфорацией на всем протяжении - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.7.Дренирующая часть с внутренней ребристой поверхностью, препятствующей окклюзии и слипанию - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.8.Дренирующая часть рентгеноконтрастная - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.9.Объём "груши" - ? 150 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.10.Шкала объема на "груше" с шагом - ? 25 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.11.«Груша» с антирефлюксным клапаном и отдельным клапаном для эвакуации содержимого - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.12.Зажим для фиксации системы - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге -

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000313 - Средство гемостатическое хирургическое на основе полисахаридов растительного происхождения 17.1.Гемостатический порошок из очищенного растительного крахмала применяемый с целью остановки кровотечений из капиллярных, венозных и артериальных сосудов соответствие 17.2.Гемостатический эффект достигается за счет гидрофильных частиц, инициирующих процесс дегидрации соответствие 17.3.Образующая желеобразная матрица предупреждает повторное кровотечение соответствие - Штука - - 11 600,00 - 11 600,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 17.1.Гемостатический порошок из очищенного растительного крахмала применяемый с целью остановки кровотечений из капиллярных, венозных и артериальных сосудов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 17.2.Гемостатический эффект достигается за счет гидрофильных частиц, инициирующих процесс дегидрации соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 17.3.Образующая желеобразная матрица предупреждает повторное кровотечение соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 17.4.Размер частиц до 40 мкм соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 17.5.Гемостатик биосовместимый, не вызывает повышение температуры, не содержит компонентов животного и человеческого происхождения соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 17.6.Система состоит из гофрофлакона, запорного колпачка и аппликатора соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 17.7.Масса порошка в гофрофлаконе (масса обусловлена объёмом кровотечения) ? 2 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 17.8.Абсорбционная способность , гр воды на 1 гр крахмала ? 45 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 17.1.Гемостатический порошок из очищенного растительного крахмала применяемый с целью остановки кровотечений из капиллярных, венозных и артериальных сосудов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 17.2.Гемостатический эффект достигается за счет гидрофильных частиц, инициирующих процесс дегидрации - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 17.3.Образующая желеобразная матрица предупреждает повторное кровотечение - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 17.4.Размер частиц до 40 мкм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 17.5.Гемостатик биосовместимый, не вызывает повышение температуры, не содержит компонентов животного и человеческого происхождения - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 17.6.Система состоит из гофрофлакона, запорного колпачка и аппликатора - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 17.7.Масса порошка в гофрофлаконе (масса обусловлена объёмом кровотечения) - ? 2 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 17.8.Абсорбционная способность , гр воды на 1 гр крахмала - ? 45 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

17.1.Гемостатический порошок из очищенного растительного крахмала применяемый с целью остановки кровотечений из капиллярных, венозных и артериальных сосудов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

17.2.Гемостатический эффект достигается за счет гидрофильных частиц, инициирующих процесс дегидрации - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

17.3.Образующая желеобразная матрица предупреждает повторное кровотечение - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

17.4.Размер частиц до 40 мкм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

17.5.Гемостатик биосовместимый, не вызывает повышение температуры, не содержит компонентов животного и человеческого происхождения - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

17.6.Система состоит из гофрофлакона, запорного колпачка и аппликатора - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

17.7.Масса порошка в гофрофлаконе (масса обусловлена объёмом кровотечения) - ? 2 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

17.8.Абсорбционная способность , гр воды на 1 гр крахмала - ? 45 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге -

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000634 - Электрод возвратный электрохирургический, одноразового использования, нестерильный 18.1.Электрод нейтральный одноразовый, разделенный соответствие 18.2.Площадь поверхности , см2 ? 143 и ? 145 18.3.Площадь поверхности электрода оптимизирована для использования нейтрального электрода у детей соответствие - Штука - - 600,00 - 600,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 18.1.Электрод нейтральный одноразовый, разделенный соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 18.2.Площадь поверхности , см2 ? 143 и ? 145 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 18.3.Площадь поверхности электрода оптимизирована для использования нейтрального электрода у детей соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 18.1.Электрод нейтральный одноразовый, разделенный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 18.2.Площадь поверхности , см2 - ? 143 и ? 145 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 18.3.Площадь поверхности электрода оптимизирована для использования нейтрального электрода у детей - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

18.1.Электрод нейтральный одноразовый, разделенный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

18.2.Площадь поверхности , см2 - ? 143 и ? 145 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

18.3.Площадь поверхности электрода оптимизирована для использования нейтрального электрода у детей - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге -

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000634 - Электрод возвратный электрохирургический, одноразового использования, нестерильный 19.1.Электрод пациента одноразовый возвратный для использования при хирургических операциях в монополярном режиме с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта, например Covidien REM, имеющимися у заказчика соответствие 19.2.Электрод для взрослых пациентов с массой тела ? 13.6 КГ 19.3.Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии наличие - Штука - - 1 442,00 - 1 442,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 19.1.Электрод пациента одноразовый возвратный для использования при хирургических операциях в монополярном режиме с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта, например Covidien REM, имеющимися у заказчика соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 19.2.Электрод для взрослых пациентов с массой тела ? 13.6 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 19.3.Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 19.4.Диапазон нормальной работы системы REM мониторинга качества контакта с данным электродом между сопротивлением кожи от 5 Ом до 135 Ом соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 19.5.Форма электрода - прямоугольная со сглаженными углами соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 19.6.Кабель, прикрепленный в середине длинной стороны пластины наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 19.7.У электрода две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 19.8.Клейкое покрытие электрода на основе воды (гидрогель), обладающее токопроводящими свойствами наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 19.9.Ободок на пластине из клейкого термопластичного непроводящего материала для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 19.10.Длина неразъемного кабеля ? 2.7 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 19.11.Неразъемный кабель в виде двухпроводникового провода с плоским коннектором для связи с генератором соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 19.12.Коннектор с двумя коаксиальными погруженными разъёмами и торчащим штырьком между ними для активации системы мониторинга качества контакта REM наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 19.1.Электрод пациента одноразовый возвратный для использования при хирургических операциях в монополярном режиме с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта, например Covidien REM, имеющимися у заказчика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 19.2.Электрод для взрослых пациентов с массой тела - ? 13.6 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 19.3.Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 19.4.Диапазон нормальной работы системы REM мониторинга качества контакта с данным электродом между сопротивлением кожи от 5 Ом до 135 Ом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 19.5.Форма электрода - прямоугольная со сглаженными углами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 19.6.Кабель, прикрепленный в середине длинной стороны пластины - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 19.7.У электрода две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 19.8.Клейкое покрытие электрода на основе воды (гидрогель), обладающее токопроводящими свойствами - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 19.9.Ободок на пластине из клейкого термопластичного непроводящего материала для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 19.10.Длина неразъемного кабеля - ? 2.7 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 19.11.Неразъемный кабель в виде двухпроводникового провода с плоским коннектором для связи с генератором - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 19.12.Коннектор с двумя коаксиальными погруженными разъёмами и торчащим штырьком между ними для активации системы мониторинга качества контакта REM - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

19.1.Электрод пациента одноразовый возвратный для использования при хирургических операциях в монополярном режиме с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта, например Covidien REM, имеющимися у заказчика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

19.2.Электрод для взрослых пациентов с массой тела - ? 13.6 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

19.3.Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

19.4.Диапазон нормальной работы системы REM мониторинга качества контакта с данным электродом между сопротивлением кожи от 5 Ом до 135 Ом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

19.5.Форма электрода - прямоугольная со сглаженными углами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

19.6.Кабель, прикрепленный в середине длинной стороны пластины - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

19.7.У электрода две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

19.8.Клейкое покрытие электрода на основе воды (гидрогель), обладающее токопроводящими свойствами - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

19.9.Ободок на пластине из клейкого термопластичного непроводящего материала для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

19.10.Длина неразъемного кабеля - ? 2.7 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

19.11.Неразъемный кабель в виде двухпроводникового провода с плоским коннектором для связи с генератором - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

19.12.Коннектор с двумя коаксиальными погруженными разъёмами и торчащим штырьком между ними для активации системы мониторинга качества контакта REM - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге -

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000232 - Набор для дренирования закрытой раны 5.1.Набор для низковакуумного дренирования ран из силиконовой "груши" и плоского дренажа; не содержащий латекс соответствие 5.2.Длина плоской дренирующей части ? 20 СМ 5.3.Длина круглой проводящей части ? 60 СМ - Штука - - 2 120,00 - 2 120,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 5.1.Набор для низковакуумного дренирования ран из силиконовой "груши" и плоского дренажа; не содержащий латекс соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.2.Длина плоской дренирующей части ? 20 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 5.3.Длина круглой проводящей части ? 60 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 5.4.Перфорация на всем протяжении дренирующей части наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.5.Дренирующая часть с внутренней ребристой поверхностью, препятствующей окклюзии и слипанию соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.6.Дренирующая часть рентгеноконтрастная соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.7.Объём "груши" ? 150 Кубический сантиметр; миллилитр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 5.8.Шкала объема на "груше" наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.9.Антирефлюксный клапан и отдельный клапан для эвакуации содержимого на «груше» наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.10.Зажим для фиксации системы наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 5.1.Набор для низковакуумного дренирования ран из силиконовой "груши" и плоского дренажа; не содержащий латекс - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.2.Длина плоской дренирующей части - ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 5.3.Длина круглой проводящей части - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 5.4.Перфорация на всем протяжении дренирующей части - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.5.Дренирующая часть с внутренней ребристой поверхностью, препятствующей окклюзии и слипанию - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.6.Дренирующая часть рентгеноконтрастная - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.7.Объём "груши" - ? 150 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 5.8.Шкала объема на "груше" - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.9.Антирефлюксный клапан и отдельный клапан для эвакуации содержимого на «груше» - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.10.Зажим для фиксации системы - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

5.1.Набор для низковакуумного дренирования ран из силиконовой "груши" и плоского дренажа; не содержащий латекс - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5.2.Длина плоской дренирующей части - ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

5.3.Длина круглой проводящей части - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

5.4.Перфорация на всем протяжении дренирующей части - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5.5.Дренирующая часть с внутренней ребристой поверхностью, препятствующей окклюзии и слипанию - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5.6.Дренирующая часть рентгеноконтрастная - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5.7.Объём "груши" - ? 150 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

5.8.Шкала объема на "груше" - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5.9.Антирефлюксный клапан и отдельный клапан для эвакуации содержимого на «груше» - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5.10.Зажим для фиксации системы - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге -

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 % Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 14 999,00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки на участие в закупке предоставляется одним из следующих способов: а) путем блокирования денежных средств на банковском счете, открытом таким участником в банке, включенным в перечень РП РФ от 13.07.2018 № 1451-р, для их перевода в случаях, предусмотренных ст. 44 ФЗ № 44; б) путем предоставления независимой гарантии (далее–НГ), соотв. требованиям ст. 44, 45 ФЗ № 44, ПП РФ от 08.11.2013 № 1005, в т.ч. типовой форме НГ. в) путем внесения денежных средств на счет, на котором в соотв. с законодательством РФ учитываются операции со средствами, поступающими на лицевой счет, в случаях, предусмотренных ПП РФ от 10.04.2023 № 579. Информация и документы включаются в заявку в форме электронных документов или в форме электронных образов бумажных документов.

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643400000007200, л/c 0151121, БИК 014030106, ОКЦ № 1 СЗГУ Банка России//УФК по г.Санкт-Петербургу, г Санкт-Петербург, к/c 40102810945370000005

Условия контракта

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, г Санкт-Петербург, вн.тер.г. муниципальный округ Урицк, ул Авангардная, д. 14 литера А, Индекс 198205

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 10 %

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Участник закупки обязан представить обеспечение исполнения контракта в размере, установленном в извещении об осуществлении закупки. Обеспечение исполнения контракта на участие в закупке предоставляется одним из следующих способов: а) внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. б) предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Закона № 44. Порядок обеспечения исполнения контракта путем предоставления независимой гарантии установлен статьей 96 Закона № 44 условия, независимой гарантии установлены статьей 45 Закона № 44 и постановлением Правительства Российской Федерации от 08.11.2013 № 1005. КБК 00000000000000000510 В назначении платежа указать:510 ВР для обеспечения контракта №...

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643400000007200, л/c 0151121, БИК 014030106, ОКЦ № 1 СЗГУ Банка России//УФК по г.Санкт-Петербургу, г Санкт-Петербург, к/c 40102810945370000005

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru